Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 19:27

19:27 Then Peter said to him, “Look, we have left everything to follow you! What then will there be for us?”

Matius 26:33-35

26:33 Peter said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!” 26:34 Jesus said to him, “I tell you the truth, on this night, before the rooster crows, you will deny me three times.” 26:35 Peter said to him, “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all the disciples said the same thing.


tn Grk “Then answering, Peter said.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice have been noticed.

tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.

tn Grk “answering, Peter said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mat 19:27;26:33-35
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)